La construcción resultativa del inglés en contraste
DOI:
https://doi.org/10.7764/onomazein.46.13Palabras clave:
construcción resultativa, contraste inglés-español, interfaz sintaxis-semántica, Situación, MacrosituaciónResumen
Este estudio tiene dos objetivos enmarcados en el establecimiento de contrastes entre lenguas mediante una gramática de interfaces. El primero es describir la estructura característica de la construcción resultativa del inglés (KR), analizar una muestra representativa de sus subtipos y explicitar las condiciones sintáctico-semánticas que la hacen posible. KR es una Macrosituación que fusiona dos Situaciones —una Actividad y un Evento— en la secuencia de un ‘curso causal de Situaciones’ tal que el Evento es el Resultado de la Actividad. Alcanzar esta caracterización requiere subsumir Manera bajo Actividad, Resultado bajo Cambio y CAUSA bajo ‘curso causal de Situaciones’. El segundo objetivo es exponer los factores que habilitan la presencia de KR en inglés y que solo permiten una escueta presencia en español. KR es la Macrosituación complementaria de la Situación prototípica del inglés, Situación que se opone a la del español ya que presenta una Actividad como verbo principal mientras la otra proyecta un Evento. KR no es complementaria en el sistema español. Además, KR instancia el estilo combinatorio ‘abierto’ característico del inglés —y opuesto al ‘cerrado’ del español— tal que permite un conjunto abierto de relaciones semánticas entre dos predicados, mientras el español tiende a reducirlas idealmente a una.