Malefactives and benefactives. Two constructions with affected dative in Mexican Spanish
DOI:
https://doi.org/10.7764/onomazein.45.11Keywords:
affected dative, malefactive, benefactive, agentive constructions, eventive constructionsAbstract
Languages are distinguished, in typological terms, between those which have a specific grammatical
form to mark benefactive participants and a different form to code malefactives, and
those which do not differentiate those categories with specific marks. Spanish is usually classified
among this last type of languages (Smith, 2005; Radetzky & Smith, 2010: 99). It is argued
that this language has an affectation construction, the dative one, which can yield a positive
effect or, as well, a negative one. In this work, we present a semantic-syntactic analysis based
on usage data from Mexican Spanish that shows that the speakers tent, in frequency terms,
to use two different constructions for the codification of an affected participant: the agentive
and the eventive constructions. The first one shows a specialization on positive affectation
and the second one amply has a negative connotation. This suggests the necessity of properly
distinguishing between two subtypes of affected datives: the benefactive and the malefactive.
In this sense, it is possible to claim that Spanish belongs, at least partially, to the typological
class of languages that formally code the difference between those semantic roles
Downloads
Downloads
Published
Versions
- 2022-10-28 (2)
- 2022-10-28 (1)
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2019 Onomázein
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.